Мультфильм "Эрнест и Селестина" перевели на осетинский язык

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 3)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью
Мультфильм "Эрнест и Селестина" перевели на осетинский язык Кадр из мультфильма

Знаменитый акварельный мультфильм "Эрнест и Селестина: приключения мышки и медведя" франко-бельгийского производства перевели на осетинский язык. Презентуют новую версию 15 октября в Доме Вахтангова во Владикавказе на праздновании дня рождения основоположника осетинского литературного языка Коста Хетагурова, сообщает ТАСС.

Озвучивали ленту волонтеры: профессиональные актеры, языковые активисты и простые жители, изъявившие желание помочь.

Мультфильм распространят в качестве методического материала в образовательных учреждениях, также его можно будет скачать в интернете. Дублированную версию направят в осетинские диаспоры и землячества.

Ранее на осетинский язык перевели российские популярные мультфильмы "Лео и Тиг", "Маша и медведь", "Конь Юлий и большие скачки", "Фиксики" и другие.

Тэги
Поделитесь новостью