Эни, бэни, клёк и майки эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 3
(Голосов: 2)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
Эни, бэни, клёк и майки

Думаете, фольклористы только седыми веками интересуются?! А вот и нет! Для учёных, увлечённых традиционной культурой, даже игры нашего детства представляют профессиональный интерес.

Ещё лет двадцать-тридцать назад играющие на улице ватаги детворы были нормальным делом. Казаки-разбойники, классики, резиночки, море волнуется раз…

- Как ни прискорбно, но дворовые игры – культура уходящая, - кандидат искусствоведения Мария Ключева из Республики Марий Эл времени зря не теряет и настойчиво коллекционирует воспоминания нынешних взрослых. - В советское время дворы жили по модели деревень. И эта общежитная культура какое-то время продолжала развиваться. Постепенно двор перестаёт быть местом игры. Вполне возможно, что таких коллективных игр скоро просто не будет.

Вообще-то Мария Аркадьевна музыковед, преподаёт в Марийском государственном университете и Марийском республиканском колледже искусств. Однако воспоминания об играх детства так увлекали, что она принялась за их научное изучение. И даже защитила диссертацию по типологии народных подвижных детских игр. А себя называет счастливым исследователем, ведь у неё в Йошкар-Оле и финно-угорский, и тюркский, и русский фольклор рядом.

Полиэтничный ракурс наблюдений позволил марийскому искусствоведу обнаружить невероятно захватывающие путешествия слов из языка в язык. И вдруг оказалось, что всем привычные салочки имеют тюркские и финно-угорские корни. Конечно, салочки, догонялки – игра всеобщая, дети совершенно разных национальностей в неё играют. Но "салки" - название, которое некогда было характерно для Москвы и Московской области.

- И в XX веке это слово очень широко распространилось через художественную и педагогическую литературу, - делится открытиями Мария. - Вообще же догонялки очень по-разному назывались. Баши, башилки, ляпки, ласки, май, майки, чухи, бэрэк. И каждое слово – отдельный детектив.

Вот, например, названия игры "баши", "башилки" бытовали в Челябинской области. Происходят они от татарского слова "баш" - голова. И водящий в игре так и назывался - "баши".

Со словом "салки" дело куда запутаннее. В игровой терминологии "сало" обозначало определённое место, где нельзя было задевать игрока, салить - что-то вроде "домика". И это слово встречалось не только в догонялках, но и в городках, в прятках, в играх с костями, палками. Именно значение слова вывело искусствоведа Ключеву на мысль о том, что название пришло от 

тюрков. Ведь "сала" означает "деревня" в татарском или чувашском языках.

- Причём, отметьте, если слово "сала" перешло в русский из тюркских и постепенно превратилось в "салки". то в татарском оно оказалось благодаря русскому слову "село", - настаивает исследователь традиционных игр. - А потом уже и слово "салки" перевели на татарский как "майки". По-татарски "май" это и есть сало или масло.

И это не единственная интересная гипотеза Марии Ключевой. Например, слово "сучка" или "сука", напоминает искусствовед, встречается в русском фольклоре как название игрового шара, который закатывают в лунку. Подобные игры происходят от тех, в которых в ямку палками закатывали кость. А кость по-тюркски - "сака" и, пройдя через чувашский, появившись в русском, оно превратилось в "суку".

В кости часто играли кочевые народы, для которых скот был и транспортом, и пищей. Объеденные от мяса суставчики отдавались детям для игр. Русские козанок, козны для игры в бабки, похоже, произошло от тюркского "кузна" - это слово как раз означает игру в кости.

- Или название сторон костей – жох, быки, боки. Мы думаем, что это от слова "бок" или названия животного "бык", а слово восходит к тюрскскому "пук" - горбик. Вот выпуклую часть кости так и называли, - Мария Ключева заворожена перекочёвками слов. - Бук, пук, сак, тава, альча – где-нибудь в Средней Азии, в Нижнем Поволжье, в Астраханской области так и используют непосредственно тюркские слова. Глубже в Россию эти слова пришли уже с искажением, которое делает слово понятнее для говорящего только на русском языке – "быки", "бока".

Ещё одна традиционная игра, привлекшая внимание марийского искусствоведа - клёк или палки-банки. Это что-то наподобие городков или игры в кегли, когда палкой сбивают отдалённо поставленные банки, бутылки. Правда, с ведущим, наводящим порядок на игровом поле, и со всевозможной беготнёй по определённым правилам.

- Так вот "клёк" это, скорее всего, северокавказское слово, но и у тюрков оно есть, - отмечает Мария. - Это слово прижилось по всему Поволжью. Удмурты, марийцы, мордва считают клёк своей народной игрой.

В штандер-стоп играли и в Поволжье, и в Москве, и в Ленинграде. Резвая забава вспоминается даже в песнях Андрея Макаревича (признан иноагентом) и Александра Розенбаума. Полагают, что название игры появилось после Второй мировой и происходит от немецкого "Stand hier", что можно перевести как "стой здесь" или "остановись".

Да что уж там! Даже в забавных детских считалочках, которые на первый взгляд представляют собой абракадабру, лингвисты и этнографы обнаруживают чуть ли не счёт на латыни, греческом или даже отголоски древних заклинаний: эни, бэни, рики, факи, турбо, урбо, сентябряки…

Тэги
Поделитесь статьей