"Маленького принца" Экзюпери издали в Испании на башкирском языке

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью

Повесть-сказку "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери издали в Испании на башкирском языке под названием "Бәләкәй шаһзат".

Произведение перевел общественный деятель и предприниматель Денис Умутбаев, передает "Башинформ". "Я решил перевести "Маленького принца" на башкирский язык, чтобы дети, которым родители читают книги на родных языках, получили сокровенные знания о взаимодействии взрослых и маленьких, людей и животных; о любви, доброте и чести", — рассказал Умутбаев.

Он работал над переводом год, после чего разместил "Маленького принца" на башкирском на своих страницах в соцсетях. Его нашел коллекционер из Испании. "Он высказал свой восторг, узнав о существовании еще одного языка на планете, на котором говорит Маленький принц. Попросил моего разрешения на использование перевода при публикации книги для частных коллекций. Разумеется, я был рад тому, что где-то в Европе на башкирском языке разойдутся маленькие тиражи одной из самых популярных книг мира", — сказал Умутбаев.

Из Испании ему прислали 20 книг. По договоренности с коллекционером, эти книги будут распространяться, а не продаваться. Умутбаев планирует провести детский творческий конкурс, для которого дети снимут минутный ролик с инсценировкой любой главы повести. Десять команд получат книгу в подарок, оставшиеся экземпляры предприниматель подарит своим друзьям, родственникам и телерадиостудии "Тамыр". В будущем он планирует выпустить книгу большим тиражом.

Сказка "Маленький принц" — одно из самых популярных литературных произведений ХХ столетия. Книга переведена на более чем 300 языков и диалектов. Повесть-сказка находится на третьем месте среди самых продаваемых книг мира после Библии и Корана. Впервые она была опубликована в Нью-Йорке в 1943 году.

Тэги
Поделитесь новостью